ИИ Диктофон

Сгенерировать субтитры для видео

Точная расшифровка видеофайл в текст за считанные минуты — с пунктуацией, абзацами и разделением на спикеров. Онлайн, без сложных настроек.

Загрузите аудио/видео файл → Проанализируйте
Свои промпты для анализа
600 минут бесплатно
Файлы удаляются после обработки
Загрузите файл для расшифровки
Аудио или видео → текст с ИИ-анализом

Нажмите для выбора

MP3, WAV, MP4, OGG и другие форматы

Как это работает

Простой процесс из 4 шагов для превращения вашего голоса в структурированный текст с полным ИИ-анализом

01

Загрузите файл

Запишите на диктофон, загрузите файл или вставьте ссылку на аудио/видео

02

ИИ расшифровка

Нейросеть превращает речь в текст с пунктуацией за считанные минуты

03

Анализ спикеров

Автоматически определяем кто и когда говорит, размечаем диалоги

04

Результат готов

Получите полный анализ, задавайте вопросы ИИ и скачайте в PDF/DOCX

Поддерживаем форматы: .mp3, .wav, .m4a, .mp4, .mov, .webm и ещё 10+ форматов

Что вы получите с ИИ-диктофоном

Транскрипция, спикеры, ИИ-анализ — всё в одном месте

Расшифровка

Точность и форматы

  • Точный текст с временными метками
  • Таймкоды для каждой фразы
  • Экспорт в PDF и DOCX

Определение спикеров

Разделение голосов

  • Распознавание до 10 спикеров
  • Анализ эмоций каждого
  • Переназначение имён

AI-анализ

Глубокое понимание

  • Ключевые темы и выводы
  • Задачи и действия (Action items)
  • Свои промпты для анализа

Поиск и публикация

Доступ и приватность

  • Поиск по всем записям
  • Публичные ссылки
  • Контроль приватности

🚀 Наше решение

Транскрипция и определение спикеров выполняются на наших собственных серверах. После обработки передаём ИИ полную картину с разметкой для глубокого анализа содержания.

Почему генерация субтитров для видео помогает точнее воспринимать содержание и делает работу с видеоматериалами быстрее и удобнее

Видео передаёт максимум контекста, но при анализе оно становится одним из самых трудных форматов: чтобы найти нужную фразу, приходится перематывать ролик, повторно слушать фрагменты, пытаться расслышать речь на фоне музыки или шумов. Визуальный ряд отвлекает, а отсутствие текстовой версии затрудняет структурирование смысловых блоков. Особенно сложно работать с образовательными материалами, интервью, вебинарами и презентациями — там важна каждая формулировка. Генерация субтитров для видео решает эту проблему: устная речь превращается в синхронизированный текст, привязанный к таймкодам, что позволяет анализировать материал точечно, отслеживать структуру и использовать контент в рабочем формате без пересмотра видео по нескольку раз.

Где субтитры особенно помогают при работе с видео

  • анализ лекций, обучающих курсов и экспертных выступлений;
  • разбор интервью, где важна точная фиксация формулировок;
  • подготовка отчётов, исследовательских заметок и тезисов;
  • создание доступных версий видео для архивов или публикаций;
  • ускоренный просмотр с возможностью «пробегать» по тексту;
  • подготовка переводов, адаптаций и локализованных версий.
Генерация субтитров делает процесс работы с видеоматериалами значительно быстрее: текст, синхронизированный с видео, позволяет быстро находить нужные моменты, видеть структуру материала и выделять ключевые смысловые фрагменты. В отличие от видеоформата, текст легко редактировать, группировать по темам, аннотировать и использовать в аналитике. Это снижает нагрузку на внимание и помогает избежать ошибок, связанных с интерпретацией услышанного. Такой подход особенно важен там, где требуется точность: образование, научные исследования, журналистика, аналитические проекты, создание контента и разбор публичных выступлений.

Переход от видеоряда к субтитрам превращает неструктурированный поток речи в управляемые данные: их можно искать, сохранять, анализировать и использовать повторно. Это ускоряет обработку информации, улучшает качество понимания и помогает формировать структурированные выводы, не отвлекаясь на технические сложности просмотра.

Частые вопросы

От чего зависит точность автоматически созданных субтитров?
От качества звука: шум, музыка, эхо или слишком быстрая речь снижают разборчивость и могут требовать последующей корректуры.
Можно ли корректно генерировать субтитры, если в видео несколько участников?
Да. Если они говорят последовательно, субтитры получаются точными. Перекрывающаяся речь усложняет распознавание отдельных фраз.
Как улучшить качество субтитров при работе с обучающими видео?
Использовать оригинальный звук без компрессии, избегать фона с музыкой и обеспечивать ровную громкость — это повышает точность текста.
Подходят ли субтитры для подготовки аналитики и отчётов?
Да. Субтитры — это готовый структурированный материал: их можно выделять по темам, использовать в заметках, отчётах и презентациях.
Что делать, если видео очень длинное или насыщенное деталями?
Разделить субтитры на смысловые блоки по таймкодам — это ускорит анализ и позволит находить нужные фрагменты без пересмотра всего видео.

Распознавание речи, спикеры, эмоции.
Всё включено.

600 минут бесплатного теста Ai Scribe.

Нажимая на кнопку, я соглашаюсь с политикой конфиденциальности